(En/CHN)FAQ on the Trial Implementation of the Visa-Free Policy for Germany

Updated : 2024-01-22Source : CCFAO
【Fonts: A+ A A- Print

1.问:外国人适用免签政策来华是否需要通过中国驻外使领馆提前申报?

1. Q: Do foreign nationals eligible for visa-free entry to China need to make advance declarations at Chinese diplomatic and consular missions?

答:符合条件的外国人适用免签政策来华无需事先向中国驻外使领馆申报。

A: Foreign nationals meeting the conditions do not need to make such declarations.

2.问:中国边防检查机关是否及如何核查来华事由?入境时除护照外是否需携带其他材料?

2. Q: Do Chinese entry-exit frontier inspection organs verify the purpose of visit, and if so, how is the verification conducted? Are there any additional documents required besides the passport upon entry?

答:来华事由符合免签政策规定的经商、旅游观光、探亲访友或过境的外国人,经中国边防检查机关依法查验准许后入境;对来华事由与免签政策规定事由不符或具有其他法定不准入境情形的外国人,边防检查机关将依法作出不准入境决定。建议携带邀请函、机票酒店订单等与来华事由相符合的证明材料。来华工作、学习、采访报道等人员不属于免签范围。

A: Foreign nationals entering China for business, tourism, visits to relatives or friends, or transit, as specified in the visa-free policy, are allowed entry by Chinese entry-exit frontier inspection organs after inspection according to law. For those whose purpose of visit does not align with the visa-free policy or who fall under other statutory conditions of denial of entry, entry-exit frontier inspection organs will make a lawful decision to deny the entry. It is recommended to carry supporting documents such as invitation letters, flight tickets, and hotel orders that align with the purpose of visit. Foreign nationals coming to China for work, study, or news coverage are not within the scope of visa-free entry.

3.问:未成年人适用免签政策来华是否有特殊要求?

3. Q: Are there any special requirements for minors eligible for visa-free entry to China?

答:未成年人与成年人适用免签政策来华条件相同。

A: Minors and adults share the same conditions.

4.问:对入境证件种类及有效期是否有要求?

4. Q: Are there any requirements for the type and validity period of entry documents?

答:外国人需持有效普通护照来华,有效期须满足在华旅行需要。持旅行证、临时或紧急证件等普通护照以外证件的外国人不适用免签政策来华。

A: Foreign nationals must hold a valid ordinary passport for entry to China, with a validity period that meets the travel needs in China. Those holding documents other than travel certificates, temporary/emergency documents, and other ordinary passports are not eligible for visa-free entry to China.

5.问:15日停留期限如何计算?

5. Q: How is the 15-day duration of stay calculated?

答:符合免签来华条件的外国人自入境之日起可连续停留至第15个自然日24时。

A: Foreign nationals eligible for visa-free entry to China can stay continuously until 24:00 of the 15th natural day from the date of entry.

6.问:是否可以从非国籍国出发?

6. Q: Can one depart from a country other than the country of nationality?

答:符合免签来华条件的外国人可从中国境外任何国家(地区)出发。

A: Foreign nationals eligible for visa-free entry to China can depart from any country (region) outside China.

7.问:是否适用于除航空以外的其他入境方式?

7. Q: Does it apply to entry methods other than aviation?

答:单方面免签适用于所有对外国人开放的海陆空口岸(法律法规或双边安排另有规定的除外)。如乘自备交通工具来华,还应按照中国有关法律、法规办理自备交通工具进出境等手续。

A: Unilateral visa-free entry applies to all open sea, land, and air ports for foreign nationals (except as otherwise provided by laws, regulations, or bilateral arrangements). If using self-provided transportation to enter China, one must also comply with relevant Chinese laws and regulations to complete the entry and exit procedures for self-provided transportation.

8.问:旅游团组能否适用免签入境?

8. Q: Can visa-free entry apply to tourist groups?

答:符合免签来华条件的外国人,无论是参加旅游团组,还是个人旅游,都可适用免签政策入境。

A: Foreign nationals eligible for visa-free entry to China, whether participating in a tourist group or traveling individually, can visit China under the visa-free policy.

9.问:如在华停留期限超过15日,是否可办理延期?

9. Q: If the duration of stay in China exceeds 15 days, can an extension be processed?

答:外国人如拟在华停居留超过15日,应事先在中国驻外使领馆办理与来华事由相符的签证。如适用免签政策入境后因合理正当事由需继续在华停留的,应向公安机关出入境管理机构申请办理停居留证件。

A: If foreign nationals intend to stay in China for more than 15 days, they should apply for a visa corresponding to the purpose of their visit to Chinese diplomatic and consular missions in advance. If, after entering China under the visa-free policy, there is a reasonable and justifiable need to continue staying in China, an application should be submitted to an exit-entry administration of a public security organ to process a stay permit or residence permit.

10.问:是否可以多次入境,对入境时间间隔是否有要求,是否有免签次数、总停留天数限制?

10. Q: Are multiple entries allowed, and are there any requirements for the time intervals between entries? Are there any limits on the number of visa-free entries or total length of stay?

答:外国人如符合免签来华条件,可多次适用免签政策来华,目前对免签次数、总停留天数暂无限制,但应注意不得从事与入境事由不符的活动。

A: Foreign nationals eligible for visa-free entry to China can make multiple entries under the visa-free policy. Currently, there are no limits on the number of visa-free entries or total length of stay, but it should be noted that conducting activities inconsistent with the purpose of visit is not allowed.